21-08-2006, 12:20
|
|
|
חבר מתאריך: 25.12.05
הודעות: 17,294
|
|
הפרק של מצור יודפת ונפילתה לפי תרגום שמחוני
הוא פשוט תאווה לאוזניים. בתרגום המודרני כל האפיזודה הזאת יבשה לחלוטין... גם בתרגום האנגלי הקלאסי זה "לא תופס". מי אמר שלא נכון לעמים לעשות תרגום עם האדרה ספרותית ולא בהכרח תרגום מדעי?
_____________________________________
.
|