29-11-2015, 18:16
|
|
מנהל 20+, מו"ס
|
|
חבר מתאריך: 27.07.05
הודעות: 23,331
|
|
ציטוט:
במקור נכתב על ידי סיורניק
שניכם טועים.
המשמעות המקורית של פרחה בערבית = פרגית = קטנה שרוצה להיות גדולה (יענו בת טובים צעירה שאוהבת להיכנס מהר למיטה עם גברים זרים).
מתוך ויקיפדיה:
נשים מזרחיות רבות נקראו פרחה (בערבית: فرحة - "שמחה"; להבדיל מ- فرخة פרח'ה, שמשמעותה "פרגית"). באוזניו של דובר ערבית נשמעות שתי המילים שונות, אולם לאזנם של מי שאינם דוברי השפה אין כמעט הבדל פונטי ביניהן.
|
_____________________________________
"בטבע הסוס הוא בלונדינית מטומטמת. גם טיפש וגם בעל נורמות מיניות מופקרות.אי לכך, אני גאה להיות חמור."
אראל סג"ל
ותודה לדורון
|