25-08-2006, 05:03
|
|
|
|
חבר מתאריך: 20.06.05
הודעות: 924
|
|
בתגובה להודעה מספר 1 שנכתבה על ידי (is)ilver(ai) שמתחילה ב "יש פה מישהו שיודע קצת יפנית כי יש לי כמה שאלות ... בבקשה ..."
אממ...או קיי:
להתראות- sayonara
מה המצב- דוֹאוּ (זה פשוט כמעט בלתי אפשרי לכתוב את זה באנגלית..)
san, chan, kun, sama, dono, sensei וכל הסיומות האחרות שמוסיפים לשם
מציינות את היחס שמרגישים כלפי אותו אדם:
-san מציין תחושת כבוד והוא יכול לקבל תחושה רשמית אבל משתמשים בזה גם
ביום יום.
-chan היא סיומת המביעה חיבה והיא ניתנת בעיקר לבנות למרות שאפשר
להשתמש בה גם לבנים.
-kun היא גם סיומת המציינת חיבה והיא ניתנת בעיקר לבנים למרות שאפשר
להשתמש בה גם לבנות.
-sama/ dono היא סיומת הניתנת לאדם שיותר מכובד ממך (בסדרות בד"כ
מתרגמים את זה ל"אדון/גבירה", היא מתאימה ל-2 המינים כמובן..) וההבדל
בינהן הוא רק ברמת הרשמיות שאם אני לא טועה "dono" היא בדרגת רשמיות
גבוהה יותר.
-sensei אני בטוחה שכולם כאן יודעים זה מורה, אבל התואר תקף גם לרופאים למשל.
לאנשים המכובדים והחכמים ממך בקיצור.
יש עוד כמה שאני לא זוכרת כרגע, אבל אני מניחה שאפשר לחיות בלי זה..
אממ...זהו, מקווה שעזרתי.
|