
19-07-2007, 14:05
|
|
|
|
חבר מתאריך: 10.03.07
הודעות: 46
|
|
|
השפעת סימול עברית על הקב"א
אתמול היה לי צו ראשון, ואחרי המתנה של שעה+ נכנסתי לאימות נתונים.
הכל הלך סבבה, והגענו לסימול עברית. בהתחלה התבקשתי לכתוב שני משפטים, שאת שניהם כתבתי ללא שום שגיאת כתיב (בוודאות). לאחר מכן הגענו לחלק בו אני מתבקש לקרוא משפט ולהסביר אותו. המשפט הראשון היה צונזר, ראה הוזהרת אז כמובן שלהסביר מה פירוש המשפט באופן כללי לא היתה לי שום בעיה, אבל כשנדרשתי לעבור מילה מילה ולהסביר כל אחת בנפרד, נתקעתי ב צונזר (את שאר המילים לא היתה לי בעיה להסביר). החיילת שמולי ביקשה ממני לקרוא משפט נוסף - צונזר שוב, גם כאן לא היתה לי בעיה להסביר את המשפט, ולפי דעתי גם פירושי המילים שנתתי היו נכונים, אך החיילת ביקשה ממני פירוש אחר למילה. השאלה שלי האם זה יכול לפגוע מאוד בקב"א, או שזה מהווה חלק קטם מהמרכיבים? (בתנאי שמותר לענות על כך, כמובן).
שאלה נוספת לגבי האימות נתונים-
בשאלון שממלאים לגבי המצב הרפואי בשלב אימות הנתונים, שאלתי מה עלי לסמן בשאלה לגבי ההתעלפויות, אם קרה שהתעלפתי פעם אחת בחיים, עקב התייבשות. החיילת אמרה שעלי לסמן "לעיתים רחוקות". כשחשבתי על זה אחר כך, חשבתי שאולי זאת היתה טעות לסמן כך - בכל זאת, זה קרה פעם אחת ב-17 שנים, בגלל שלא שתיתי ועמדתי זמן ממושך בשמש.
אתם חושבים שזה ישפיע עלי באופן מסוים?
תודה רבה לעונים.
נערך לאחרונה ע"י chatulim בתאריך 20-07-2007 בשעה 04:33.
|