לוגו אתר Fresh          
 
 
  אפשרות תפריט  ראשי     אפשרות תפריט  צ'אט     אפשרות תפריט  מבזקים     אפשרות תפריט  צור קשר     חץ שמאלה חץ ימינה  

לך אחורה   לובי הפורומים > תרבות ואמנות > אנימה ומנגה
שמור לעצמך קישור לדף זה באתרי שמירת קישורים חברתיים
 
כלי אשכול חפש באשכול זה



  #7  
ישן 20-12-2004, 17:04
צלמית המשתמש של Bakagami
  Bakagami Bakagami אינו מחובר  
 
חבר מתאריך: 30.11.04
הודעות: 850
בתגובה להודעה מספר 6 שנכתבה על ידי Sonic ReLoaDeD שמתחילה ב "אתה יפאני, אז תראה ביפאנית"

עניין של טעם. אני אישית מקבל חום מדיבובים לסדרות. אין כמו יפנית.
השחקנים האמריקאים בד"כ לא מספיק מכירים את הרקע והתרבות היפנית ולא מבינים מספיק דברים כמו מעמדות חברתיים, יחסי כוחות וניאנסים אחרים ובכלל הדיבובים האלה נעשים בהתאמה לקהל אמריקאי.
חוצמזה, סדרות באנגלית שמיועדות לטלויזיה (לא גרסאות DVD) בד"כ עוברות עריכה, חיתוך וצנזור בכמויות היסטריות (DBZ, רנמה, one piece ועוד מיליון דוגמאות אחרות).
יפנית היא הצורה המקורית והנכונה לראות אנימה אבל זו רק ההעדפה שלי.

ובעניין הסדרה הכי טובה... זה שוב עניין של טעם. סדרה מצוינת אבל ראיתי יותר טובות (סמוראי צ'מפלו, קאובוי ביבופ, פורי קורי...).
חזרה לפורום
  #9  
ישן 20-12-2004, 21:40
צלמית המשתמש של Bakagami
  Bakagami Bakagami אינו מחובר  
 
חבר מתאריך: 30.11.04
הודעות: 850
בתגובה להודעה מספר 8 שנכתבה על ידי Sonic ReLoaDeD שמתחילה ב "למה שסידרה כמו פול מטאל תעבור עריכה?"

ציטוט:
במקור נכתב על ידי Sonic ReLoaDeD
היא גם ככה לא מיועדת לילדים, אז מה הקטע?

זה לא קשור.

אני לא יודע למה, אבל adult swim של קרטון נטווורק נורא מחבבים לשחוט סדרות טובות.
הם צינזרו את ביבופ, הם שינו בדיחות ב-FLCL.
באותה מידה, אני מניח שהם יתעללו גם ב-FMA.

יש שתי סיבות עיקריות לכך שעורכים סדרות. הראשונה היא בגלל אלימות יתר (לטעמם של האמריקאים). השניה היא בגלל פערי תרבות.

ובעניין אנגלית ודיבובים זה בעיקר עניין של טעם. אני אישית לא צופה בכלום כמעט חוץ מאנימה (וספורט...), בעיקר כי נמאס לי מטלויזיה אמריקאית/בריטית ואף פעם לא אהבתי את רוב הסדרות הישראליות.
מאידך, אני מת על התרבות היפנית ועל הסגנון שלהם (למרות שסדרות לא מצוירות שלהם הם הדבר הכי מוזר שראיתי בחיי. פשוט גרסא צעקנית, רדודה ומגוחכת של סדרות אמריקאיות...). חלק מרכזי מהבנה רצינית של אנימה והמנטליות שמאחוריה נמצא בהבנת הרקע והבנה (אם כי בסיסית ביותר, במקרה שלי) של השפה.
חוצמזה, אני פשוט מתעב איך ששחקנים אמריקאים מדובבים. זה נשמע לא טבעי.
חזרה לפורום
  #11  
ישן 20-12-2004, 22:49
צלמית המשתמש של Bakagami
  Bakagami Bakagami אינו מחובר  
 
חבר מתאריך: 30.11.04
הודעות: 850
בתגובה להודעה מספר 10 שנכתבה על ידי TrunksTM שמתחילה ב "למה דווקא תרגום אמריקאי נותן עוד חשק לראות את הסדרה"

חזרנו לאותה נקודה ואני חושב שאפשר לסכם את העניין בכך שכל ויכוח כזה בנושא סובייקטיבי לחוטין הוא עניין של טעם.
אני אישית לא מתקשה עם הכתוביות. לאמת האמת, לא רק שהן לא מפריעות לי אלא שאפילו למדתי מעט יפנית בזכותן.
בעניין הקולות של השחקנים, זה עניין של הרגל. לפני כמה שנים לא הזיז לי אם אני צופה באנימה באנגלית או ביפנית.

מה שכן, החסרון הכי בולט בצפייה באנגלית בכלל הוא שיש המון סדרות שלא מדובבים לאנגלית. ורוב הסדרות שכן מדובבים, יוצאות במקרה הטוב בכמה חודשים של איחור. ויש מקרים שלוקח שנים.
אתה ממש מגבל את עצמך מבחינת מבחר אם אתה מתעקש שלא לצפות שאנימה עם כתוביות.

ואם הכתוביות מציקות לך, תאמין לי שזה עניין של הרגל. תראה כמה סדרות עם כתוביות ותאמין לי שאתה אפילו לא תשים לב שאלה כתוביות אח"כ. זה נהיה טבעי לחלוטין.

בינתיים, אתה מפספס מאות סדרות ככה.
חזרה לפורום

כלי אשכול חפש באשכול זה
חפש באשכול זה:

חיפוש מתקדם
מצבי תצוגה דרג אשכול זה
דרג אשכול זה:

מזער את תיבת המידע אפשרויות משלוח הודעות
אתה לא יכול לפתוח אשכולות חדשים
אתה לא יכול להגיב לאשכולות
אתה לא יכול לצרף קבצים
אתה לא יכול לערוך את ההודעות שלך

קוד vB פעיל
קוד [IMG] פעיל
קוד HTML כבוי
מעבר לפורום



כל הזמנים המוצגים בדף זה הם לפי איזור זמן GMT +2. השעה כעת היא 16:54

הדף נוצר ב 0.09 שניות עם 12 שאילתות

הפורום מבוסס על vBulletin, גירסא 3.0.6
כל הזכויות לתוכנת הפורומים שמורות © 2024 - 2000 לחברת Jelsoft Enterprises.
כל הזכויות שמורות ל Fresh.co.il ©

צור קשר | תקנון האתר