לוגו אתר Fresh          
 
 
  אפשרות תפריט  ראשי     אפשרות תפריט  צ'אט     אפשרות תפריט  מבזקים     אפשרות תפריט  צור קשר     חץ שמאלה ●●● ברוכים הבאים אל פורום צבא וביטחון ●●● לפני הכתיבה בפורום חובה לקרוא את דבר המנהל ●●● עקבו אחרינו! ●●● חץ ימינה  

לך אחורה   לובי הפורומים > חיילים, צבא וביטחון > צבא ובטחון
שמור לעצמך קישור לדף זה באתרי שמירת קישורים חברתיים
תגובה
 
כלי אשכול חפש באשכול זה



  #1  
ישן 06-11-2009, 17:29
  סלעי סלעי אינו מחובר  
 
חבר מתאריך: 21.03.09
הודעות: 2,001
הלך לעולמו אבי תוכנית הטילים והחלל הסינית

צ'יין שואה-סן נפטר לפני כשבוע (31 באוק'). סיפורו הוא סיפור מרתק של בחור סיני שהגיע בשנות ה 30' לארה"ב ללימודים מתקדמים, השתלב בתוכנית הטילים האמריקאית, ובשנות ה 50' חזר בנסיבות מרתקות לסין והפך לאבי תוכנית הטילים והחלל הסינית, דמות נערצת בסין, וסלבריטי בתחומו גם מחוצה לה.

עוד על צ'יין (בעברית, אפשר לקרוא קצת יותר גם בגרסה האנגלית) כאן (האופן שבו נכתב השם בעברית בוויקי בעייתי ומסתמך על שיטות תעתיק שונות, ייתכן מבלי הבנת ההגייה והתעתיק על ידי הכותבים):
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%98...95-%D7%A9%D7%9F

גם למי שבוחר לדלג על הגרסה האנגלית שווה להכנס על מנת להגיע לקישורים חיצוניים (בתחתית העמוד כמובן) מעניינים לגביו:
http://en.wikipedia.org/wiki/Qian_Xuesen
תגובה ללא ציטוט תגובה עם ציטוט חזרה לפורום
  #3  
ישן 06-11-2009, 23:36
  סלעי סלעי אינו מחובר  
 
חבר מתאריך: 21.03.09
הודעות: 2,001
בתגובה להודעה מספר 2 שנכתבה על ידי טל ענבר שמתחילה ב "[QUOTE=סלעי] האופן שבו נכתב..."

כל הכבוד על כתיבת הערך, ראוי בהחלט!

לגבי תעתיק השם - אתה פשוט טועה, וחבל לעמוד על הרגליים האחוריות בנושאים שאתה מבין בהם פחות כנראה. למעשה, גם הדוגמא שלך של "צ'יאנג קאי-שק" לא קשורה ברובה לנושא המדובר (ועל כך בסוף).
בקצרה, אתה לקחת את התעתיק הבא: TSIEN HSUE-SHEN ועשית לו "עיברות". כלומר, בעוד שלשיטות תעתיק (רומניזציה בלעז) מקובלות יש כללים כיצד יש לבטא את אוסף האותיות הללו, אתה התעלמת מהכללים, ובחרת פשוט לעשות מזה אוסף אותיות עבריות ללא כל חוקיות או מוסכמות. דא עקא, אתה היחיד שמכיר את השיטה שלך, ומתעלם מכל השיטות המקובלות לתעתיק מסינית לעברית היות ואתה תעתקת מתעתיק (מקווה שהנקודה ברורה). כך או אחרת, גם את זה לא עשית כפי שצריך, היות וביטלת את ההגייה של ה E ב HSUE. ניחא. הנקודה היא שלאיש יש שם. ואת השם מבטאים בדרך מסויימת, ויש שיטות לכתוב זאת, ואם אתה היחיד שמתעתק בדרך הזו (זה לא שיש מסורת רבה של דיונים בעברית על האיש), אז למה זה טוב? בארה"ב השם שלו מופיע כך עוד ממסמכי נאסא, אז ההגיון בלהמשיך בשימוש בתעתיק הזה עוד קיים, אבל אצלנו? ואם אתה צריך עזרה אז הנה לינק שאולי יעזור להבא:
http://eastasia.huji.ac.il/links/pi...w-wadegiles.htm

לגבי צ'יאנג קאי-שק - כאן כבר התעתיק האנגלי מבולגן, ומערב הגייה מנדרינית לשם המשפחה (בתעתיק ווייד =-ג'יילס) והגייה קנטונזית לשם הפרטי (קאי-שק). זה סיפור אחר, ועם מקורות אחרים, ועם כל הכבוד, כשיש בדיוק 8 תוצאות לתעתיק שלך לצ'יין (וכולן מצביעות לערך שאתה עצמך כתבת) בגוגל לעומת 2720 תוצאות לצ'יאנג - ההשוואה לא ממש במקום.

אם יש לך עוד שאלות אשמח לענות.
תגובה ללא ציטוט תגובה עם ציטוט חזרה לפורום
תגובה

כלי אשכול חפש באשכול זה
חפש באשכול זה:

חיפוש מתקדם
מצבי תצוגה דרג אשכול זה
דרג אשכול זה:

מזער את תיבת המידע אפשרויות משלוח הודעות
אתה לא יכול לפתוח אשכולות חדשים
אתה לא יכול להגיב לאשכולות
אתה לא יכול לצרף קבצים
אתה לא יכול לערוך את ההודעות שלך

קוד vB פעיל
קוד [IMG] פעיל
קוד HTML כבוי
מעבר לפורום



כל הזמנים המוצגים בדף זה הם לפי איזור זמן GMT +2. השעה כעת היא 11:42

הדף נוצר ב 0.07 שניות עם 12 שאילתות

הפורום מבוסס על vBulletin, גירסא 3.0.6
כל הזכויות לתוכנת הפורומים שמורות © 2024 - 2000 לחברת Jelsoft Enterprises.
כל הזכויות שמורות ל Fresh.co.il ©

צור קשר | תקנון האתר