27-08-2012, 04:57
|
|
|
חבר מתאריך: 04.08.12
הודעות: 426
|
|
"בחיפה חוגגים חצי-יובל לקוראן ביידיש"
ציטוט:
השנה יציינו בחיפה 25 שנים לתרגום יוצא הדופן של ספר הקוראן ליידיש. חברי העדה האחמדית, שמרכזה בישראל נמצא בשכונת כבאביר בחיפה, בחרו לתרגם את הספר דווקא ליידיש כדי שהיהודים שעלו לישראל ממזרח אירופה ילמדו עליהם וייחשפו לצד האחר של האיסלאם. "חשבנו שאנחנו צריכים לדאוג שגם השכנים שלנו יוכלו לקרוא את הקוראן. כל עדה צריכה לדאוג לסביבה שלה", משחזר ראש העדה האחמדית, מוחמד שריף. "ב-1987, השנה שבה יצא לאור התרגום הראשון ליידיש, התחילו לחשוב על חגיגות המאה לעדה שחלו שנתיים מאוחר יותר. הקוראן תורגם להרבה שפות והיה חשוב לנו שמי שמדבר יידיש וירצה לדעת עלינו, יוכל לעשות זאת ללא מגבלת שפה". באופן מפתיע, את ההחלטה לתרגם את הקוראן דווקא ליידיש קיבל הח'ליף הרביעי של האחמדים, שישב אז בפקיסטאן. למעשה, הקוראן ביידיש כולל את הפרקים הנבחרים של הקוראן שלדברי שריף, המשמש כראש העדה בישראל זה 13 שנים, מנסה להציג תמונה אחרת של האיסלאם. כך, למשל, לדבריו, "לפני הקוראן לא היו לנשים זכויות. הקוראן נותן לאשה הגנה מלאה במישור הרוחני ונותן לה מעמד בלתי תלוי. האיסלאם הוא לא כמו שמציגים אותו באפגניסטאן".
|
http://www.haaretz.co.il/news/education/1.1809242
|