31-08-2016, 16:55
|
תחמושת בע"מ
|
|
חבר מתאריך: 09.03.04
הודעות: 27,735
|
|
בשמחה....
ובהקשר לשאלותיך...
1. פשוט נקרא "רובוט", רוצה להתעקש על "רובוט חבלה"... סבבה... בתכל'ס, לא מחפשים לו כל מני הגדרות ושמות תואר... פשוט "רובוט" ואגב, יש שלושה דגמים שונים של רובוטים במשטרה...
2. בעניין ה "Bomb Disposal", לטעמי, מדובר במינוח לועזי שמשמעותו בתכל'ס ברורה אולם הוא לא ממש מתאים למציאות שלנו כאן היות ואם ניקח את מחלקת החבלה במשטרה אזי החבלנים (שים לב, ה"חבלנים"...) שמשרתים שם מטפלים גם במטעני חבלה וגם בנפלי תחמושת כך שהביטוי הלועזי הזה לא מכסה את הכל...
קח בחשבון שבחלק גדול מאוד מיחידות החבלה המשטרתיות בחו"ל החבלנים מוסמכים לטפל רק במטעני חבלה וכשיש אירוע בו מעורב פריט תחמושת מי שיטפל תהייה יחידה צבאית או מכל גוף שהוא שהוסמכה לשם כך,
כשאני חושב על כך לדעתי רק בארץ חבלני משטרה אמונים על טיפול במטעני חבלה (וקח בחשבון שגם כאן, יש על רקע פלילי ויש שעל רקע חבלני) וגם בטיפול בתחמושת ... זה לא מובן מאליו בכלל!
לגבי שלושת השאלות האחרונות, שוב, אינני חושב שהביטויים או המונחים המקובלים בחו"ל הנם ברי השוואה לאיך שזה בארץ (ויתקנו אותי אם אני באמת טועה בכך)...
ככלל, המקצוע הצבאי הנו "סלק" ואילו המקצוע המשטרתי הנו "חבלן", מי החליט ככה, מדוע, ומתי... וואלה, אינני יודע.... אני לא אתפלא אם התשובות לכך נעוצות אי שם בתקופת השלטון הבריטי כאן...
_____________________________________
V soncu bo hosta zapela, hosta in pesem vojna:
Brat moj, ne skrivaj lica, danes je vojna, VOJNA!
|