16-05-2006, 12:07
|
|
|
|
חבר מתאריך: 30.11.04
הודעות: 850
|
|
קוראים לזה ככה בגלל שזה תרגום גרוע לעברית של תרגום גרוע לאנגלית של השם היפני.
במקור, הסרט נקרא mononoke hime.
hime זה נסיכה. mononoke זה רוח או שד בעל מהות חייתית.
למי שמכיר אינויאשה, המשמעות של mononoke ו- youkai היא פחות או יותר זהה.
sesshoumaru, לדוגמא, בתור שד שמסתובב בצורה אנושית אבל יש לו גם צורה חייתית (כלב),
הוא mononoke.
לכן, במקור, משמעות השם היא "נסיכת המונונוקה", ז"א - "נסיכת הרוחות" או משהו כזה.
_____________________________________
"על כל שיאי ההרים/ שלווה./ בכל ראשי אמירים/ לא תחוש בעלווה/
הבל רוח; / ביער ציפורים בדממה./ עוד מעט תבוא השעה/ גם אתה תנוח".
יוהן וולפגנג וון גתה - 28.06.1876
|