02-08-2007, 20:48
|
|
|
|
חבר מתאריך: 05.08.06
הודעות: 2,860
|
|
כן
בתגובה להודעה מספר 6 שנכתבה על ידי עשהאלר שמתחילה ב "יש דעות שלפיהן ישו אינו ראשי תיבות של "יימח שמו וזכרו"?"
ציטוט מויקיפדיה, אם כי במקור קראתי את זה במקום אחר:
ציטוט:
השם "ישו" הוא המקובל ביותר בקרב דוברי עברית,אם כי בתרגומי "הברית החדשה" לעברית,וכן בקרב קהילות נוצריות דוברות עברית, מקובל השם "יֵשׁוּעַ". נראה ש"ישוע" הוא השם המקורי, וכי מדובר בגרסה של השם "יהושֻעַ" (כפי שיש "יורם" כנגד "יהורם", "יונתן" כנגד "יהונתן", וכדומה).
היעלמות ה-ע בשם "ישו" תיתכן משתי סיבות:
- היעלמות העיצורים הגרוניים בניבים מסוימים של לשון חז"ל, בעיקר אלה שדוברו בגליל. עדות מפורשת לכך מצויה בתלמוד הירושלמי, שם היא מיוחסת לעברית שבפי תושבי חיפה, בית שאן וטבעון: "אין מעבירין לפני התיבה לא חיפנין ולא בישנין ולא טיבעונין מפני שהן עושין היהין חיתין ועיינין אאין" (מסכת ברכות, פרק ב, דף טז, ב).
- השפעה של שפות זרות שלא כללו עיצורים גרוניים.ייתכן שהצורה "ישו" היא חיקוי להגיית השם בפי נוצרים שלא היו דוברי שפות שמיות.
בברית החדשה עצמה נדרש השם "ישוע" כך: "כי הוא יושיע את-עמו מחטאתיהם" (מתי 1:21). יש בכך עדות כי מחבר האוונגיליון של מתי דיבר עברית, ואולי אף כתב את האוונגיליון מלכתחילה בעברית.
יש הדורשים את השם "ישו" כראשי תיבות של הביטוי "יימח שמו וזכרו", ולכן נוצרים דוברי עברית מסתייגים מהשימוש בצורה הזו, ומעדיפים את הצורה המשוחזרת "ישוע". עם זאת, יהודים דתיים אינם משתמשים בשם ישוע [1] אלא בשם ישו, או "אותו האיש", בגלל האיסור ההלכתי של הרמב"ם לומר שם של עבודה זרה (הלכות עבודה זרה, פרק ה', י"ד) כפי שמוגדר ישו ביהדות.
|
|