07-01-2013, 03:41
|
|
מנהל משבראש, בלשנות, תכנות ויהדות
|
|
חבר מתאריך: 04.06.06
הודעות: 33,130
|
|
|
והנה לדוגמא גם ב־wiktionary, והנה בכתב סורי (ܟܪܬܐ=כרתא).
למעשה, המקור האטימולוגי לשתי המילים "כרתא" ו־"כרישה" הוא זהה.
לפי ענף הבלשנות ההיסטורית, השפה הפרוטו־שמית כללה עיצור, שככל הנראה נהגה כאות θ (תטא) היוונית, דהיינו כ־תֿ׳ רפה* (th לא קולית, כמו במילה thin).
אותו עיצור התמזג לעיצור שׁ׳ בעברית, ול־ת׳ בארמית. מכאן המקבילה של המילה "שלוש" העברית היא "תלתא" בארמית, המקבילה של "שור" היא "תורא", והמקבילה של "כרישה" היא "כרתא".
*לפי הנ״ל, בשלב מסוים בעברית המקראית, התפצלה מה־ת׳ (ומשאר אותיות בג״ד כפ״ת), שהייתה נהגית כדגושה, גם הצורה הרפה שלה, ושקיימת עד היום לדוגמא אצל עדות עיראק ותימן ("דֶּלֶת"=deleth).
נערך לאחרונה ע"י ShoobyD בתאריך 07-01-2013 בשעה 03:50.
|