לוגו אתר Fresh          
 
 
  אפשרות תפריט  ראשי         אפשרות תפריט  מבזקים     אפשרות תפריט  צור קשר     חץ שמאלה בן מאיטליה – אומר בונג׳ורנו, בת מצרפת – אומרת בונז׳ור. קאן מיפן – אומר אוהיו, כשהוא בא לביקור | עברי, דבר עברית והבראת! (אב״י) | מילים ומקורן | שגיאות בתקשורת | חידות היגיון | קורס לימוד לטינית בלעדי לפרש רוביק רוזנטל, אשכול האירוח חץ ימינה  

לך אחורה   לובי הפורומים > השכלה כללית > שפות ובלשנות
שמור לעצמך קישור לדף זה באתרי שמירת קישורים חברתיים
תגובה
 
כלי אשכול חפש באשכול זה



  #4  
ישן 10-03-2016, 08:01
צלמית המשתמש של ai22
  משתמש זכר ai22 ai22 מחובר עכשיו  
 
חבר מתאריך: 29.09.09
הודעות: 9,531
אולי כדאי שאסביר
בתגובה להודעה מספר 3 שנכתבה על ידי JBbakk שמתחילה ב "לא למדתי בחו"ל. השתחררתי לפני..."

אשתי עורכת ספרותית בעברית.
היא משקיעה הרבה בשיווק ולכן יש לה הרבה עבודות. היא מדריכה עורכי משנה שיעבדו תחתיה, כשהיא מבצעת את העריכה הסופית, ואת הליווי ההתחלתי.

כדי לתרגם לאנגלית חשוב מאוד לדעת אנגלית מעולה - ברמת שפת אם.
לכן חשוב לציין אם נולדת/למדת במדינה דוברת אנגלית, האם הוריך נולדו/למדו במדינה כזו והאם בבית אתם מדברים אנגלית.
אם כן - זה יתרון משמעותי. דוברי עברית כשפת אם מדברים אנגלית טיפה "מקולקלת" שדובר אנגלית כשפת אם יזהה.

באוניברסיטאות יש חוגים לספרות אנגלית, הנותנים יכולות בלשניות, ויש קורסים לתרגום.
אשתי לא יודעת איזה אוניברסיטאות טובות יותר.


שאלתי אותה אם היא מעוניינת להעסיק גם מתרגמים/עורכים באנגלית, הפוטנציאל עניין אותה, אבל טיפה הרתיע:
בגלל שיכולות האנגלית שלה פחות טובות (למרות שבילתה מספר חודשים בארה"ב מספר פעמים ומדברת וקוראת אנגלית מעולה) היא תתקשה לבצע תיקוני דיקדוק במדה ויש פיספוסים.
כך שלעומת רצונה להעסיק עורכים בעברית כשהם סטודנטים, היא כנראה תעדיף להעסיק עורכים באנגלית רק לאחר תואר או דוברי אנגלית כשפת אם.
היא הציעה שבנוסף לקורות חיים תשלח קטע מתורגם קצר של יצירה ספרותית - כדי להראות שבנוסף לתרגום עצמו, אתה מצליח להעביר את היופי שביצירה.
תגובה ללא ציטוט תגובה עם ציטוט חזרה לפורום
  #5  
ישן 10-03-2016, 20:03
  JBbakk JBbakk אינו מחובר  
 
חבר מתאריך: 09.03.16
הודעות: 3
בתגובה להודעה מספר 4 שנכתבה על ידי ai22 שמתחילה ב "אולי כדאי שאסביר"

כן, זה בהחלט מעניין וטוב לדעת ממקור ראשון ככה. תמיד אהבתי להדבק לדקויות ונואנסים במילים ותמיד הערכתי את הססגוניות בשפה האנגלית לעומת הישירות העברית. האנגלית לדעתי, אפילו במילים ה"פשוטות", משתשמשת ברבדים אנלוגיים וציוריים. אני חושב שיש לי את הרגישות המספקת ואת העקשנות כדי להעביר את יופי של יצירה.

אבל... והאבל פה הוא בדיוק הנקודה שאני חותר אליה בהתחלה. צריך תואר. ולא כי אתה צריך תעודה. צריך את הידע והניסיון וזה מאוד תלוי באיפה אתה מקבל אותו. לבד מאוד קשה לעשות את זה ומתאים רק לאנשים אידיבידואלים. מצד שני אני לא רוצה למצוא את עצמי במצב שאני הולך לשיעורים לחינם רק כדי לחרוש בבית לבד. על מה אני אז מוציא זמן וכסף?

נערך לאחרונה ע"י JBbakk בתאריך 10-03-2016 בשעה 20:05.
תגובה ללא ציטוט תגובה עם ציטוט חזרה לפורום
תגובה

כלי אשכול חפש באשכול זה
חפש באשכול זה:

חיפוש מתקדם
מצבי תצוגה דרג אשכול זה
דרג אשכול זה:

מזער את תיבת המידע אפשרויות משלוח הודעות
אתה לא יכול לפתוח אשכולות חדשים
אתה לא יכול להגיב לאשכולות
אתה לא יכול לצרף קבצים
אתה לא יכול לערוך את ההודעות שלך

קוד vB פעיל
קוד [IMG] פעיל
קוד HTML כבוי
מעבר לפורום



כל הזמנים המוצגים בדף זה הם לפי איזור זמן GMT +3. השעה כעת היא 10:47

הדף נוצר ב 0.12 שניות עם 10 שאילתות

הפורום מבוסס על vBulletin, גירסא 3.0.6
כל הזכויות לתוכנת הפורומים שמורות © 2017 - 2000 לחברת Jelsoft Enterprises.
כל הזכויות שמורות ל Fresh.co.il ©

צור קשר | תקנון האתר